Thema: good news
Beziehungsweise nicht so ganz: In frühsten Tonfilmtagen war's ja durchaus üblich, einen Film "mehrfach" zu drehen und die Darsteller dabei mittels phonetischer Simulation die Synchronisation ersetzen zu lassen (auch im Stummfilm wurden im übrigen Szenen mehrfach oder perspektivisch leicht versetzt von einer zweiten Kamera gefilmt, um mehr Negative für das Erstellen der Export-Master zur Verfügung zu haben). Heute gelten diese Fassungen weitgehend als verloren, obwohl zahlreiche Hollywooddarsteller von Rang und Namen auf diese Weise ihre Filme für die internationalen Märkte aufarbeiteten.
programmkino.de meldet nun, dass von dem Laurel & Hardy Film Spuk um Mitternacht, ein Zusammenschnitt zweier Kurzfilme der Komiker mit spezifisch deutschen Ergänzungen, vom Filmmuseum München in einem russischen Filmarchiv eine Kopie aufgetan worden ist, in der die beiden durchgehend deutsch sprechen. Das Museum restauriert den Film derzeit und zeigt diese Fassung erstmals im Oktober 2004. Eine noch nicht restaurierte Fassung wird im Rahmen des "Bonner Sommerkinos" der Bonner Kinemathek am 14.08. gezeigt.
programmkino.de meldet nun, dass von dem Laurel & Hardy Film Spuk um Mitternacht, ein Zusammenschnitt zweier Kurzfilme der Komiker mit spezifisch deutschen Ergänzungen, vom Filmmuseum München in einem russischen Filmarchiv eine Kopie aufgetan worden ist, in der die beiden durchgehend deutsch sprechen. Das Museum restauriert den Film derzeit und zeigt diese Fassung erstmals im Oktober 2004. Eine noch nicht restaurierte Fassung wird im Rahmen des "Bonner Sommerkinos" der Bonner Kinemathek am 14.08. gezeigt.
° ° °
kommentare dazu:
baehr,
Samstag, 7. August 2004, 04:03
Super, die möchte ich im double-feature mit den deutschen Python-Folgen sehen. Die wurden übrigens, wie ich anlässlich seines Todes im letzten Jahr mitbekam, vom Python-Regisseur Ian MacNaughton inszeniert, der auch die beliebte Schulfernsehen-Sendung "Follow Me" für's deutsche Fernsehen gemacht hat.
Deutsch lernen mit Stan und Ollie - das wird's gewesen sein.
Dazu lege ich natürlich die deutsche Platte von Peter Gabriel auf: Schock den Affen.
Deutsch lernen mit Stan und Ollie - das wird's gewesen sein.
Dazu lege ich natürlich die deutsche Platte von Peter Gabriel auf: Schock den Affen.
sven.son,
Montag, 9. August 2004, 00:04
Um die Gelegenheit zu haben, Laurel & Hardy Deutsch sprechen zu hören, muss man zum Glück nicht so lange warten. Zwar handelt es sich dabei sicher nur um einen kleinen Appetithappen auf Things to Come, aber auf der Kinowelt-DVD von "Pardon Us" ist im Bonus-Material ein in Dänemark aufgetauchter Trailer zu dem Film zu sehen. Und dort sprechen L&H auch phonetisch Deutsch.
...bereits 1306 x gelesen